|
发表于 2019-3-7 14:13:43
4704 浏览 0 回复
【双语版】2020考研政治材料免费下载:十三届全国人大二...
根据考研政治的考试大纲规定,“形势与政策及当代世界经济与政治”在考察比例中约占据16%,因此,及时了解最新政策或经济形势,对大家2020考研备考将会有很大的益处。而作为一年一度的“两会”,今年十三届全国人大二次会议政府报告,要点有哪些?
为了帮助大家更好的进行2020考研备考,都学课堂学习社区的小编为大家分享十三届全国人大二次会议-政府报告【双语版】:
国务院总理李克强代表国务院作政府工作报告
2018年工作回顾
1、完成全年经济社会发展主要目标任务
Main targets for economic and social developmentwere accomplished
► GDP grew by 6.6%, exceeding 90 trillion yuan
国内生产总值增长6.6%,总量突破90万亿元
► Consumer prices rose by 2.1%
居民消费价格上涨2.1%
► A basic equilibrium in the balance of payments wasmaintained
国际收支基本平衡
► A further 13.61 million new urban jobs were added,and the surveyed unemployment rate remained stable at a comparatively low levelof around 5%
城镇新增就业1361万人、调查失业率稳定在5%左右的较低水平
2、经济结构不断优化
Economic structure was further improved
► Consumption continued to play an increasing role indriving economic growth
消费拉动经济增长作用进一步增强
► The service sector’s contribution to growthapproached 60%
服务业对经济增长贡献率接近60%
► Growth in high-tech industries and equipmentmanufacturing outstripped that of other industries
高技术产业、装备制造业增速明显快于一般工业
► Harvest were again good
农业再获丰收
► Energy consumption per unit of GDP fell by 3.1%
单位国内生产总值能耗下降3.1%
3、发展新动能快速成长
New growth drivers grew rapidly
► A number of major scientific and technologicalinnovations were made
一批重大科技创新成果相继问世
► Emerging industries thrived and traditionalindustries saw faster transformation and upgrading
新兴产业蓬勃发展,传统产业加快转型升级
► Business startups and innovation continued to surgenationwide, with an average of over 18,000 new businesses opening daily and thetotal number of market entities passing the 100 million mark.
大众创业万众创新深入推进,日均新设企业超过1.8万户,市场主体总量超过1亿户
4、重点领域改革迈出新的步伐
New progress was made in reform in key fields
► Institutional reforms of both the State Council andlocal governments were implemented smoothly
国务院及地方政府机构改革顺利实施
► The negative list system for market access was putfully into effect
市场准入负面清单制度全面实行
► Reforms to streamline administration and delegatepower, improve regulation, and upgrade services were intensified
简政放权、放管结合、优化服务改革力度加大
5、加大改革开放力度
All-round opening up was expanded
► Joint efforts to pursue the Belt and RoadInitiative (BRI) made significant headway
共建“一带一路”引领效应持续释放
► The negative list for foreign investment wassignificantly shortened
大幅压缩外资准入负面清单
► Sectors likefinance and automobiles were opened wider to foreign competition
扩大金融、汽车等行业开放
► Import tariffs on some goods were lowered, and theoverall tariff level was reduced from 9.8% to 7.5%
下调部分商品进口关税,关税总水平由9.8%降至7.5%
► China’s total volume of trade in goods exceeded 30trillion yuan, and its utilized foreign investment totaled US$138.3 billion
货物进出口总额超过30万亿元,实际使用外资1383亿美元
.......
全部内容完整版见附件PDF~~~
【双语版】2020考研政治材料:十三届人大二次会议政治报告.pdf
(647.53 KB, 下载次数: 1949)
|
|
|
|
|
|
|
登录
|